Google переводчик 6.2.620
Содержание:
- Мобильное приложение Google Translate
- Dear Translate — удобное приложение для смартфона
- Описание и рекомендации
- Полезные функции Google Переводчика
- Принцип работы Google Переводчика
- Инструкция по переводу Гугл Переводчиком с французского языка на русский
- Преимущества и недостатки Google Переводчика
- U-Dictionary: Oxford Dictionary — выполнит перевод с французского
Мобильное приложение Google Translate
Программа-переводчик от всемирно популярного разработчика Google доступна для загрузки в Play Market. А также его можно скачать для мобильных устройств Apple.
Мобильное приложение Гугл Переводчик работает со 103 языками в разных режимах. А переводить без подключения интернета сможете самых популярных 59 языков. При первой загрузке программы на смартфон в нём нет языков для перевода оффлайн.
Но вы можете в настройках загрузить подходящие, выбрав из списка.
Мобильный переводчик от Google обладает всевозможными функциями перевода.
Возможности приложения: | Пояснения: |
---|---|
Огромная языковая база | Простой текстовый перевод доступен для более чем 100 языков. |
Перевод через камеру | Переводите текст с французского на русский только камерой. Включите её в приложении и наведите на текст. На экране сразу же отобразится результат. Сфотографируйте текст на иностранном языке, чтобы перевести в переводчике Google. Для этого способа доступно 38 языков. |
Быстрый перевод из буфера обмена | Достаточно скопировать текст в любом приложении или текстовом редакторе, чтобы тут же узнать его значение на русском языке. Функцию можно активировать/деактивировать в настройках переводчика. |
Режим разговора | Google Translate позволяет переводить в режиме разговора с 32 языков. Отличный способ общаться с иностранцами и хорошо понимать друг друга. |
Распознавание рукописного текста | Для устройств со стилусом или пером есть возможность вводить рукописный текст. Приложение хорошо понимает практические любой почерк и сразу же его распознаёт. Вы получаете мгновенный перевод такого вида текста. |
Чтобы пользоваться приложением, вы должны в своём мобильном устройстве дать несколько разрешений. Например, на использование камеры, микрофона. А также доступ к SMS-сообщениям, чтобы была возможность их переводить с французского на русский язык. Разрешение приложению Google Переводчику нужно также предоставить доступ на чтение дополнительных носителей информации, своего аккаунта Гугл.
Dear Translate — удобное приложение для смартфона
Приложение для мобильных устройств с Android Dear Translate способно переводить на 107 языков. Также переводчик может похвастаться своей новой функцией перевод при помощи наведения камеры на текст. Который также называется AR перевод. Переводит также с помощью OCR технологии. Или при помощи сфотографированного текста. Качество перевода может зависеть от способности камеры мобильного устройства распознавать детали.
Переводчик Dear Translate отлично распознаёт голос любой интонации, тона и типа. В переводе текста с французского языка на русский может посоревноваться даже с Гугл Переводчиком. А также с некоторыми другими качественными приложениями в этом категории. Тем более, что все его функции доступны бесплатно. И нет дополнительных раздражающих факторов, вроде рекламы, которая шантажирует нас и подталкивает на покупку полной версии или PRO аккаунта.
Описание и рекомендации
Google Translate – многофункциональный переводчик, охватывающий более сотни языков. Сервис функционирует в нескольких режимах, совместим с Windows, основными мобильными платформами Android и iOS.
Программа позволяет устанавливать язык интерфейса, включая русский.
Разновидности Гугл Переводчика
Отличительной особенностью разработки Google выступает универсальность.
Сервис доступен в следующих вариациях:
Программа имеет базовый набор словарей и позволяет подгружать их из внешних источников. Необходимо добавить, что оба релиза клиента: стационарный и портативный, – частные разработки, не принадлежащие Google LLC.
Обзор Google Translate
С 2017 года движок транслятора полностью переключен на нейронные сети. Использование самообучающегося алгоритма положительно сказывается на качестве перевода.
Для компьютера сервис реализован как клиент, функционирующий в среде Windows, начиная с XP. Наиболее популярная ПК-версия представлена продуктом TranslateClient.
Стационарный релиз программы имеет ряд удобных возможностей перевода:
- из служебного окна;
- в качестве выпадающего (Pop-Up) меню;
- с автоматической заменой текста.
Издание Pro софта позволяет переключаться между двумя типами перевода: фирменным от разработчика Google и альтернативным корпорации Microsoft. В базовом выпуске доступен только второй вариант.
Версии для смартфонов, планшетов
Мобильное приложение Google Translate доступно для iOS и Android-устройств. Функционал модулей идентичен.
Релизы отличаются от клиента под ПК процедурой установки. После инсталляции ядра программа запрашивает синтезатор речи и языковые пакеты. Когда все модули установлены, приложение дополняет перевод звуковым сопровождением.
Оригинальные возможности
Работать с сервисом можно непосредственно вводя текст или используя другие источники. Google Translate переводит файлы формата DOC, PDF и выделенные куски символов или сайты целиком.
Под браузер Chrome предоставляется специальный плагин транслятора. После его инсталляции опция перевода доступна в автоматическом режиме.
Чем интересна Pro версия клиента
Усовершенствованный вариант сервиса обладает рядом дополнительных опций:
- перевод крупных фрагментов до миллиона символов;
- отсутствие рекламы;
- встроенный поиск по Википедии;
- инструмент обучения.
Последняя функция позволяет изучать визуально и на слух распространенные фразы для нескольких языков. Пользователь может самостоятельно формировать собственный разговорник для обучения.
Полезные функции Google Переводчика
Возможности сервиса, о которых мало, кто знает.
Рукописный ввод
«Google Переводчик» поддерживает не только простой набор слов при помощи клавиатуры, но и рукописный ввод. Причём это касается как веб-версии сервиса, так и мобильного приложения. В первом случае достаточно лишь нажать на иконку карандаша в нижней части окна ввода. Сенсорный экран или поддержка стилуса не понадобится.
Писать в открывшемся окне можно при помощи мыши, зажав её левую кнопку. Ниже области ввода будут появляться слова, которые сервис смог распознать.
В мобильном приложении рукописный ввод реализован куда удобнее. Активируется он нажатием на иконку ручки, после чего пальцем вы сможете вырисовывать как отдельные буквы, так и целые слова. Такой метод ввода может быть особенно полезен для изучающих иероглифические языки: японский, китайский или корейский.
Перевод в режиме офлайн
Мобильный «Google Переводчик» уже давно может работать без подключения к Сети. Нужно лишь предварительно загрузить словари нужных вам языков. Сделать это можно из бокового меню приложения, выбрав «Перевод офлайн».
В этом разделе языковые пакеты можно не только сохранять, но и удалять из памяти смартфона.
Синхронный перевод
В мобильном «Google Переводчике» есть озвучка набранного текста и даже голосовой ввод, однако куда более полезной функцией является «Общение». Она позволяет перейти в специальный режим с синхронным переводом для диалога с иностранцем.
В этом режиме приложение слушает и переводит на язык собеседника все фразы, проговаривая их голосом и отображая текстом. Чтобы предложить кому-то поболтать через функцию «Общение», нужно выбрать язык и нажать на иконку ладони в правом верхнем углу. После этого на экране отобразится специальное приветственное сообщение на выбранном вами языке.
Также отметим, что для режима синхронного перевода и голосового ввода в целом можно активировать функцию цензуры. Она будет скрывать за звёздочками (***) всю ненормативную лексику, которую распознает. Найти эту функцию можно в настройках приложения, в разделе «Голосовой ввод».
Мгновенный перевод через камеру
Не менее полезная функция мобильного приложения — перевод текста при помощи камеры смартфона. В режиме реального времени готовый текст будет отображаться вместо той надписи, которую вы снимаете. Мгновенный перевод пригодится в том случае, когда нужно узнать, что означает какая-то вывеска или предостерегающий знак. Особенно это будет удобно за рубежом.
Для перехода к этой функции нужно лишь запустить камеру с панели инструментов приложения. В самом режиме съёмки можно открыть и любое ранее полученное фото, где есть что перевести.
Перевод в строке поиска
Если требуется узнать перевод одного или нескольких слов, то можно и вовсе обойтись простым запросом в поисковой строке. В случае с переводом на английский язык он должен иметь вид: ваше слово или фраза + «на английском». Пример на скриншоте ниже.
Функция перевода через поисковую строку актуальна как для смартфонов, так и для ПК.
Перевод смс
В приложении есть специальная опция “Conversation mode”. Она позволяет переводит ваши сообщения на нужный вам язык.
Перевод сайтов
Перевести текст с зарубежного сайта на ПК можно тремя различными способами. Самый очевидный — банальное копирование и вставка в переводчик. В случае с небольшими фрагментами текста это может быть удобно, но если нужно перевести всю страницу, лучше воспользоваться иными методами.
К примеру, можно просто скопировать ссылку на страницу сайта и вставить её в «Google Переводчик».
В окне справа появится ссылка на этот же сайт, но уже на нужном языке и с сохранением всей разметки.
Другой способ предполагает наличие браузера Chrome. В нём при посещении зарубежного ресурса в адресной строке справа появится иконка «Google Переводчика». Нажатие на неё также позволит перевести весь сайт целиком.
Перевод файлов
Веб-версия Переводчика умеет переводить не только текст из окна. Эта функция позволяет загрузить из памяти компьютера текстовый документ и посмотреть его перевод. Это может быть файл формат PDF или, к примеру, DOCX. С простыми текстами функция может быть весьма полезна.
Принцип работы Google Переводчика
Если вы когда-либо посещали курсы иностранных языков, учителя и профессора умоляют студентов не использовать Google Translate в качестве инструмента для выполнения заданий. Тем не менее, многие студенты не всегда могут обойтись без этого инструмента. Единственная проблема заключается в том, что большинство учителей могут определить, когда учащийся использовал онлайн-переводчик, такой как Google Translate, поскольку чаще всего перевод является неточным и неграмотным.
Работа Google Translate заключается в том, что он использует частоту пар слов между двумя языками в качестве базы данных для своих переводов. Зачастую такой алгоритм дает неплохой результат, но иногда получается так, что сервис не может поместить перевод в надлежащий контекст без помощи человека. На самом деле, в некоторых обстоятельствах это может привести к прямым ошибкам или крайне неловким буквальным переводам.
Инструкция по переводу Гугл Переводчиком с французского языка на русский
Если вы хотите пользоваться Переводчиком Гугл без подключения к Интернету, необходимо загрузить пакет того языка, который вы предполагаете использовать. Запустите мобильное приложение и выберите кнопку меню.
Выберите в меню пункт «Перевод оффлайн» и найдите язык.
Когда вы с ним определитесь, нажмите стрелочку, чтобы началась загрузка выбранного языка в память мобильного устройства.
Нажмите стрелочку, чтобы начать загрузку пакета языка
При необходимости, загрузите несколько языков, чтобы работать с ними оффлайн.
Дальнейший порядок действий:
-
Чтобы перевести французский язык, откройте приложение и выберите в главном меню язык. Для этого тапните по одному из языков и в списке нажмите подходящий;
-
Начните вводить текст или выберите подходящую подсказку, которая отображается при вводе;
-
Отмечайте звёздочки в часто попадающихся словах;
-
Таким образом они всегда будут в разделе «Разговорник»;
-
Нажмите на иконку с ручкой, чтобы начать вводить рукописный текст;
-
Переводчик отлично понимает ввод даже неровного почерка;
-
Нажмите на иконку с двумя микрофонами. С их помощью активируется режим «Общение» в Гугл Переводчике;
-
Используйте его, если вам нужно понять, что говорит вам иностранец. Или для того, чтобы что-то сказать людям в чужой стране;
-
Выберите иконку с одним микрофоном, чтобы вводить текст голосом на русском или французском языке. Как только иконка микрофона будет мерцать, значит пора говорить в микрофон мобильного телефона.
По многочисленным отзывам из Play Market можно сделать вывод, что Google Translator отлично справляется с переводом с любого языка на русский. В его настройках вы можете сменить темп голосового перевода роботом. А также активировать камеру и настроить функции, связанные с интернет трафиком.
Преимущества и недостатки Google Переводчика
Плюсы и минусы Google Переводчика влияют не только на профессиональных переводчиков в индустрии языковых услуг, но и на любого, кто решит использовать его в качестве инструмента перевода.
Преимущества
- переводчик Google бесплатный. Опытный профессиональный переводчик иногда может быть дорогостоящим, но помните, что вы получаете то, за что платите;
- Google Translate работает быстро. Одним из основных преимуществ Google Translate является то, что он очень быстрый. В среднем за рабочий день опытный переводчик может перевести максимум 2000 слов (300-400 слов/час) в зависимости от сложности текста;
- Google Translate использует статистический метод для формирования базы онлайн-переводов на основе частоты языковых пар. Google Translate использует статистический подход для создания онлайн-базы данных для переводов, которые часто ( но не всегда ) производятся людьми и доступны онлайн.
Недостатки
- с помощью Google Translate значение может быть «потеряно при переводе», потому что нет способа включить контекст. Сложность текста, а также любой контекст, который невозможно интерпретировать без истинного знания языка, повышает вероятность ошибок. Прямой перевод характерен для Google Translate и часто приводит к бессмысленным буквальным переводам, в то время как профессиональные переводчики прилагают большие усилия, чтобы этого не произошло;
- качество перевода зависит от языковой пары. Какой исходный и целевой языки задействованы, также влияет на качество перевода. Поскольку веб-база данных переводов Google в основном строится на основе существующих онлайн-переводов, общие переводы для языков, например испанского или английского, имеют тенденцию быть более точными, в то время как переводы на другие языки, недоступные в базе данных Google, с меньшей вероятностью будут точными;
- Google Translate часто производит переводы, которые содержат значительные грамматические ошибки. Это связано с тем, что система перевода Google использует метод, основанный на частоте языковых пар, который не учитывает грамматические правила;
- в Google Translate нет системы для исправления ошибок перевода. Нет способа сообщить об ошибках, чтобы избежать их повторения, и нет способа проверить, что было переведено, если только вы не владеете и исходным, и целевым языком.
Исходя из вышеперечисленных плюсов и минусов можно сделать следующий вывод – для быстроты перевода подобные сервисы очень подходят, но доверять им серьезные тексты или документы не стоит.
U-Dictionary: Oxford Dictionary — выполнит перевод с французского
Переводчик с французского и других языков U-Dictionary (Андроид) поможет вам с переводом текстов, отдельных слов, а также покажет правильное произношение. Предоставит транскрипцию любого слова для всех доступных ему языков. Приложение поддерживает более 50 языков.
И является одним из лучших приложений в своей категории. В нём можно найти официальные словари Оксфорда, переведённых на 12 языков. Это бесценный инструмент для обучающихся. В каждом переводе есть синонимы, антонимы, фразы, построенные из выбранного слова.
Таким образом решается проблема понимания значения иностранного слова и трансформации его на русский язык. Кроме этих примеров, в словаре также есть разнообразные викторины, игры. Они точно смогут повысить ваш уровень языка. А крепкие знания доведёт до совершенства. Словарь имеет ценность в том, что был составлен специалистами в области языкознания.